Skip to content

<font size=6 color=f3813c>Jesus Family</font><font size=6 color=f3813c>Jesus Family</font>

?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print
?

Shortcut

PrevPrev Article

NextNext Article

Larger Font Smaller Font Up Down Go comment Print

2025. 4. 20. 복음치유칼럼

 

부활하신 주님과 함께하는 삶

 

노벨이 세상 가치 기준으로 값진 삶을 살게 된 계기가 있었습니다. 노벨의 형이 죽었는데, 신문에 노벨이 죽었다는 오보가 실렸습니다. 기사 제목은 ‘죽음의 상인, 사망’이라고 실렸습니다. 그는 그 기사를 읽는 순간 큰 충격을 받았습니다. 그는 나에 대한 세상 사람들의 평가가 ‘단지 돈 많은 사람, 죽음의 다이너마이트를 팔아 부자가 된 사람’ 정도로 알려져 있다는 사실을 알게 되었습니다. 노벨은 그때 “아하, 나는 여태 헛살았구나! 내가 죽었을 때 사람들이 ‘저 사람은 위대한 삶을 살았다’라는 평가를 받아야 하겠다”고 다짐했습니다. 그래서 그는 다이너마이트를 만들어 모은 돈으로 노벨상 재단을 설립했습니다. 그는 죽음의 때를 생각하고 가치 있고 의미 있는 일을 하고자 한 것입니다. 그러나 노벨도 역시 영적 존재인 사람이기에 창조주 하나님과의 관계와 영적인 가치를 중시 여겨야 하는데 그에 관해서는 의문입니다.

기독교인들은 성탄절, 부활절 등을 중하게 여기며 기념하지만 실제로 성탄과 부활의 축복 속에 들어가 사는 사람들은 별로 없는 것 같습니다. 그렇다면 교회 다녀도 헛살고 있는 것입니다. 우리를 향하신 하나님의 뜻은 우리의 모든 문제를 해결하시고, 모든 필요를 다 갖추시고 부활하신 예수 그리스도와 함께하는 삶으로 들어가는 것입니다. 부활하신 그리스도와 함께하는 삶을 사는 사람은 매일이 성탄이요 부활절입니다. 그러나 나 중심 상태에서 성탄절 부활절을 백날 기념해봐야 별 소용이 없습니다. 주어진 목숨이 끝나기 전에 부활하신 예수 그리스도와 하나가 된 삶으로 들어가야 합니다.

 

1. 사람의 모든 문제는 부활하신 그리스도께서 해결하셨습니다.

인간의 근본 문제는 하나님을 거역하고 떠나 육에 속한 자가 되어 영원한 지옥 형벌을 선고받은 것입니다. 그러나 하나님은 우리를 사랑하사 구원받을 수 있는 그리스도 언약을 세워주셨습니다. 모든 각 사람은 이 운명에서 사면 복권 받아 새 생명을 얻을 수 있는 유일무이한 기회로 육신의 목숨을 삽니다. 오직 예수 그리스도를 구주로 모시는 길 외에는 사면복권 받아 새 생명 얻을 수 있는 다른 길은 없습니다. 그러나 세상 임금 마귀는 사람들에게 세상의 부와 형통을 추구하며 주어진 기회를 다 놓치고 구원받지 못하도록 속이고 있습니다. 그러나 우리의 모든 문제 해결하시고 부활하신 예수 그리스도는 지금도 살아계시며 믿는 우리에게 말씀하고 계십니다. 

 

2. 부활하신 주님과 함께 사는 사람들은 순종과 겸손으로 앞치마를 입고 삽니다. 

부활하신 주님과 함께 사는 사람은 서로를 대할 때 내 권리를 주장하지 않고 종처럼 자신을 낮추고 섬기는 겸손의 삶을 살게 됩니다. 하나님과의 관계에서는 하나님을 신뢰함으로 나의 근심과 걱정을 하나님께 맡겨드리는 것을 겸손이라 합니다. 나는 할 수 없고 하나님께서만이 할 수 있다는 겸손이 믿음의 본질입니다. 사람들끼리의 겸손은 적극적으로 자기보다 남을 낫게(높게) 여기는 것입니다. 상대방 앞에서 나의 신분, 지위, 위신을 포기하는 것입니다. 상대방을 내가 섬겨야 할 대상으로 여기는 것입니다. 솔직히 우리가 하나님으로부터 받지 않은 것이 무엇이 있습니까? 나 자신이 내세우고 자랑할만한 것이 무엇입니까? 예수 그리스도의 육신의 동생이었던 야고보는 “주 앞에서 낮추라 그리하면 주께서 너희를 높이시리라(약 4:10)”고 하셨습니다. 하나님이 누구신지를 알면 겸손할 수밖에 없습니다.

3. 모든 염려를 다 주께 맡겨드리는 사람에게 마귀는 무릎을 꿇습니다.

하나님께서는 우리를 구원하시기 위해 독생자로 오셔서 자신을 아낌없이 내어주신 분이신데, 우리에게 그 무엇을 아끼시겠습니까. 하나님은 선하시고 우리를 돌보시는 분입니다. 두렵고 걱정될 일이 있을 수 있겠으나 아버지 하나님께 맡겨드리면 됩니다. 사도 바울은 빌립보서 4:6~7절에서 “아무것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라” 하셨습니다. 염려는 우리의 삶 속에서 함께하고 계시는 부활하신 주님을 신뢰하지 못하고 있을 때 나타납니다. 우리 마음속 염려의 크기와 하나님을 향한 신뢰의 크기는 서로 반비례합니다. 하나님을 향한 신뢰가 커질수록 우리 마음속 염려는 작아집니다. 

 

 부활 신앙은 단순히 우리가 죽은 후에 내세에서 부활의 몸을 덧입고 영원히 사는 것만을 말씀하시는 것이 아닙니다. 현생에서도 나 중심의 자신이 날마다 주 예수 그리스도와 함께 십자가에 못 박혀 죽고, 부활하신 주님을 구주로 모시고 주님의 이름으로 사는 것입니다.

부활하신 주님과 24시 함께 함을 누리시며 항상 행복하시기 바랍니다.

 

박준석선교사:유튜브 Jesusfamily tv(pjesusfamily@hanmail.net/ 010-2683-8290)

 

 

April 20, 2025. Gospel Healing Column

 

Life with the Risen Lord

 

There was a reason why Nobel lived a valuable life by the world's standards. One of Nobel's brothers died, and a newspaper reported a mistaken obituary that Nobel had died. The headline was "The merchant of death is dead." The moment Alfred Nobel read the article he was shocked. He realized that the world's evaluation of him was "a wealthy vagabond in Europe who had become rich by finding ways to kill innocents with the dynamite." Nobel then said, "Aha, I have lived in vain! What legacy must I leave behind? When I die, I want people to say, 'That man lived a great life.'" So he establish the Nobel Prize Foundation with the money he made by selling dynamites. He thought about the time of his death and wanted to do something valuable and meaningful. On the other hand, as Nobel was also a spiritual being, he should have valued his relationship with God the Creator and a spiritual legacy, but whether he did is something we don’t know. 

Christians value and celebrate Christmas, Easter, etc., but it seems that there are not many people who actually live in the blessings of Christmas and resurrection. If that is the case, then going to church is wasting their life. God's will for us is to solve all our problems, provide all our needs, and for us to enter into a life with the resurrected Jesus Christ. For those who live a life with the resurrected Christ, every day is Christmas and Easter. However, it is of little use no matter how much you celebrate Christmas and Easter if you live in a self-centered state. Before the end of the life given to us, we must enter into a life of unity with the resurrected Jesus Christ.

 

1. All of man’s problems have been solved by the resurrected Christ.

The fundamental problem of man is that he has rebelled against God, left God, became a physical being, and condemned to eternal punishment in hell. However, God loves us and established the covenant of Christ, through which we can be saved. Each and every person lives his physical life, which is the only opportunity to be pardoned and restored to new life from this fate. There is no other way to be pardoned and restored to new life than to accept Jesus Christ as his or her Lord and Savior. However, the devil, the ruler of the world, deceives people into pursuing worldly wealth and success and miss all the opportunities given to them, preventing them from being saved. But Jesus Christ, who solved all our problems and was resurrected, is still alive and speaks to us who believe.

 

2. Those who live with the resurrected Lord live wearing aprons of obedience and humility. 

Those who live with the resurrected Lord will live a life of humility, not claiming their rights when dealing with one another, but lowering themselves and serving like servants. In a relationship with God, humility means trusting in God and entrusting my worries and concerns to Him. The humility of thinking that I cannot do it and only God can do it is the essence of faith. Humility among people is actively considering others better (higher) than oneself. It is giving up one’s status, position, and prestige in front of the other person. It is regarding the other person as someone I should serve. Honestly, what have we not received from God? What can I boast about? James, the brother of Jesus Christ, said, “Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up” (James 4:10). If you know who God is, you cannot help but be humble.

 

3. The devil will kneel before the person who entrusts all his worries to the Lord.

God came as the begotten son and gave Himself without reserve to save us, so what else would He spare from us? God is good and cares for us. There may be things that are scary and worrying, but you can leave them to the Father God. The apostle Paul said in Philippians 4:6-7, “Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. Then the peace of God that transcends all understanding will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.” Anxiety appears when we do not trust in the resurrected Lord who is with us in our lives. The size of the anxiety in our hearts is inversely proportional to the size of our trust in God. The greater our trust in God, the less anxiety in our hearts. 

 

 The faith in resurrection does not simply mean that we will be resurrected and live forever in the afterlife after we die with the body of resurrection. But also in our current lives, we must be crucified with the Lord Jesus Christ every day and live in the name of the Lord with the resurrected Lord as our Lord and Savior. 

May you always be happy, enjoying being with the resurrected Lord 24 hours a day.

 

Missionary Jun-suk Park. YouTube channel: Jesusfamily tv (pjesusfamily@hanmail.net/ 010-2683-8290)

 

 


Gospel column

Gospel column (Korean, English) - General bulletin board.

List of Articles
No. Subject Author Date Views
27 구원받은 자의 영적 배경 (The Spiritual Background of the Saved) 모세스 2025.04.18 2
» 부활하신 주님과 함께하는 삶 (Life with the Risen Lord ) 모세스 2025.04.18 3
25 고장 난 인생은 어떻게 고쳐야 할까요? (How Do You Fix a Broken Life? ) 모세스 2025.04.04 29
24 한국 교회는 북한 살릴 준비를 해야겠습니다.(The Korean Church Must Prepare to Save North Korea.) 모세스 2025.03.30 30
23 교회 중심의 온라인으로 종교개혁의 횃불을 들어야겠습니다.(We Must Carry the Torch of Religious Reformation Online, Centered on the Church.) 모세스 2025.03.22 29
22 말세의 재앙을 잘 알고 대처해야겠습니다.(We Must Be Aware of the Disasters of the Last Days and Prepare for Them Accordingly.) 모세스 2025.03.15 26
21 말세의 환란은 인류 구원을 위함입니다.(The Tribulation of the Last Days Is for the Salvation of Mankind.) 모세스 2025.03.07 34
20 마음판에 각인된 것으로 영원한 일이 결정됩니다. (Eternal Events Are Determined by What Is Engraved on the Tablets of Our Hearts. ) 모세스 2025.03.02 33
19 내가 여기에 존재하고 있는 이유(Why Am I Here?) 모세스 2025.02.22 22
18 운명과 갈등에서 해방되는 길 (The Path to Liberation from Fate and Conflict) 모세스 2025.02.20 22
17 교회가 존재하는 이유가 무엇입니까? (Why Does the Church Exist?) 모세스 2025.02.08 17
16 ‘주신 그대로’를 붙들어야 살길이 열립니다 (Only by Holding on to “Exactly What Was Given” Can We Find a Way to Live.) 모세스 2025.02.08 16
15 혼탁한 이 시대에 기독교인들은 어찌해야 할까요? (What Should Christians Do in These Turbulent Times?) 모세스 2025.01.28 15
14 재앙의 시대에도 치유의 길은 열려있습니다. (Even in Times of Disaster, the Path to Healing Is Open.) 모세스 2025.01.14 22
13 동물농장에서 천국 낙원으로 가는 길 (The Road From Animal Farm to Paradise in Heaven) 모세스 2025.01.03 17
12 매일 크리스마스를 누리는 것이 구원의 축복입니다. (Enjoying Christmas Every Day Is the Blessing of Salvation.) 모세스 2024.12.28 17
11 지구를 운행하시는 하나님의 목적과 한민족 ( God’s Purpose of Operating the Earth and the Korean People ) 모세스 2024.12.14 25
10 세상에서 인생은 구원받기 위해 잠시 거쳐가는 과정입니다. (Life Is a Brief Process We Go Through in Order to Be Saved.) 모세스 2024.12.07 29
9 운명에서 벗어날 수 있는 피 제사의 비밀 (The Secret of Blood Sacrifice to Escape Fate ) 모세스 2024.11.29 23
8 사람은 누구나 운명을 바꾸고 돌아가셔야 합니다.(Everyone Must Change Their Fate Before They Die.) 모세스 2024.11.21 20
Board Pagination Prev 1 2 Next
/ 2

All Rights Reserved @ 2024 October 20. Jesus Family Corp.
연락처: 한국: 경기도 용인시 처인구 모현읍 외대로 26번길15-3
필리핀:#127 IBP RD. payatas A, Quezon City, Philippines
이메일: kjesusfamily@gmail.com

Powered by Xpress Engine / Designed by Sketchbook

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소